中国語(台湾華語)で それっぽく聞こえるフレーズ  「両替したいのですが、」は中国語で「我想換錢」うぉしゃん ほあんちぇん

「〜したいのですが」や「これください」など、海外旅行において主張や要望を言いたい状況が多々ありますよね。

自信を持ってハキハキと大きな声で言う方が勢いで通じるものです。

と言うわけで、大きな声で言いやすく、かつ中国語(台湾華語)でよく使うフレーズを集めてみました。

基本のフレーズさえ大きな声で言えたらあとはジェスチャーや指差しでなんとか通じます。

特に台湾では第2外国語で日本語をとってる若い人や、日本語を覚えているお年寄り世代がいるので「日本語はちょっと話せるから、目の前で困ってるこの日本人をなんとか助けてやりたい」と思ってくれる人がすぐ助け舟を出してくれるのです。

ここが私が台湾のことが大好きな理由の一つ。迷子になる前に「どこに行きたいの?」と聞かれることが多いので途方にくれた経験がありません。

カタコトでもコミュニケーションが取れると旅の楽しさが倍増する気がします。

改めましてこんにちは。

ゆくゆくは台湾を行き来する仕事に就きたいため中国語を勉強中のにっちょらです。

そろそろ海外旅行にも行けるようになりつつある今日、台湾や中国に観光旅行へ行かれる方や中国語圏のお友達と会話がしたい方に少しでもお役に立てたらとこのページを作成しています。

私自身、中国語の猛勉強中。52歳の時に中国語検定4級に合格しましたが、まず日常会話を話せるようになりたくて、実際に現地で話したり、台湾人の友人とLINEや電話で使っているフレーズを中心に、勉強して習得した内容も併せて記載しています。

各フレーズとワードにある「Google翻訳」と書かれたところに発音が聞けるようにリンクを貼っています。何度も聴いて聞こえた通りに声に出して覚えてみてくださいね!

使いやすくてオススメの中国語の電子辞書 

中日大辞典をはじめ、中国語コンテンツが20種類搭載。
国語系・英語系の辞書も充実。コンテンツは全部で79種類あります。

タッチペンでわからない文字を見たまま書いて調べることができるので、読み方がわからない漢字も簡単に検索できてストレスがありません。
暗記カードも作れるので単語勉強のツールとしても優秀です。一連の流れで勉強できるので集中力が途切れません。

中国語会話だけでも10種類。ネイティブの発音が聞いてシャドーイング(真似っこ)できるので習得ツールとしても使えます。

何より小さい!

約16センチ×10センチ。重さも300gもないので海外に行く時は辞書の代わりにこれ一台持っていくだけ。付いてる発音がネイティブなので、コミュニケーションツールとしても大活躍します。

電子辞書を買ってからは紙の辞書を開くことがなくなりました。使いやすさが断然違います。

あれこれ買うならこの一冊をお勧めします。

CASIO 電子辞書 エクスワード XD-SX7300RD [レッド]
by カエレバ

〜したい と言いたいとき

両替したいのですが

我想換錢。

Wǒ xiǎng huànqián うぉしゃん ふぁんちん

[jin_icon_speaker color=”#e9546b” size=”18px”]  google翻訳

我想・・・ 〜したい

換錢・・・ 両替

駅に行きたいのですが。

我想去車站。

Wǒ xiǎng qù chēzhàn うぉしゃん ちぃ ちゅーじゃん 

[jin_icon_speaker color=”#e9546b” size=”18px”] google翻訳

我想去〜 ・・・ 〜に行きたい

車站 ・・・ (電車の)駅

〜に行きたい(我想去〜)は絶対に覚えたいです。
地図やガイドブックを指差して「我想去!」と言うことと、「〜在哪裡?」(〜はどこですか?)のフレーズだけで大抵のところは行けましたよ。

これを買いたいのですが。

我想買這個。

Wǒ xiǎng mǎi zhège. うぉしゃんまい じぇが

[jin_icon_speaker color=”#e9546b” size=”18px”] google翻訳

我想買〜 〜が買いたい

這個 ・・・ これ

予約を変更したいのですが。

我想更改預約。

Wǒ xiǎng gēnggǎi yùyuē. うぉしゃん ぐんがい ゆーいぇ

[jin_icon_speaker color=”#e9546b” size=”18px”]  google翻訳

預約 ・・・ 予約

更改 ・・・ 変更

〜が欲しいのですが

買い物袋が欲しいのですが。

我想要一個購物袋。

Wǒ xiǎng yào yīgè gòuwù dài. うぉしゃんやお いーが ごーうー だい

[jin_icon_speaker color=”#e9546b” size=”18px”] google翻訳

購物袋 ・・・ 買い物袋

我想要〜 ・・・ 〜が欲しい

チャイナドレスが欲しいのですが。

我想要旗袍。

Wǒ xiǎng yào qípáo うぉしゃんやお ちぃぱお

[jin_icon_speaker color=”#e9546b” size=”18px”]  google翻訳

旗袍・・・ チャイナドレス

コーヒーが欲しいのですが。

我想要咖啡。

Wǒ xiǎng yào kāfēi うぉしゃんやお かーふぇい

[jin_icon_speaker color=”#e9546b” size=”18px”]  google翻訳

ポイントワード ・・・

禁煙席をお願いします。

我想要禁煙座位。

Wǒ xiǎng yào jìnyān zuòwèi. うぉしゃんやお じんえん ぞーうぇい

[jin_icon_speaker color=”#e9546b” size=”18px”]  google翻訳

禁煙 ・・・ 禁煙

座位 ・・・ 座席

あとは声に出すだけ!

ひらがなのルビを振っていますががあまり気にせず、Google翻訳で聞こえた通りに声に出してみてください。少しくらい子音や母音が間違っていても聞こえた通りに言うと不思議と通じるものです。

イントネーションは大事です。そこは注力してみてください。

通じた単語やフレーズは嬉しくて忘れにくいものです。

勇気を出して話してみてくださいね!

他にこのフレーズどういうの?というのがありましたらコメントにてお知らせいただけましたらお調べいたします。

お読みいただきありがとうございました。

にっちょら

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です


モバイルバージョンを終了