中国語学習 PR

中国語学習 それっぽく聞こえるフレーズと単語 メニュー編

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

海外旅行の楽しみの一つは現地でローカルフードを食べることではないでしょうか。

台湾や中国でレストランに入ると英語や日本語のメニューがあってなんとなく味の想像がつくものが多いと思います。

一方で屋台やローカル食堂は漢字のメニューがほとんど。注文表に自分で数量を書き込むスタイルが多いので、メニューがわかれば選択の幅がうんと広がります。

今回は「中国に行ったときに食べてみたい、日本で食べなれた、ザ・中華料理」のご紹介です。

改めてこんにちは。

ゆくゆくは台湾を行き来する仕事に就きたいため中国語を勉強中のにっちょらです。

そろそろ海外旅行にも行けるようになりつつある今日、台湾や中国に観光旅行へ行かれる方に少しでもお役に立てたらとこのページを作成しています。

私自身、中国語の猛勉強中。52歳の時に中国語検定4級に合格しましたが、まず日常会話を話せるようになりたくて、実際に現地で話したり、台湾人の友人とLINEや電話で使っているフレーズを中心に、勉強して習得した内容も併せて記載しています。

そもそも「中華料理」と言うのは中国に存在しない

私たち日本人がイメージする「中華」って中国四大料理と言われる、「北京」「上海」「広東」「四川」の代表的なメニューだと思われますが、厳密にいうとさらに「河南」「江西」「山東」「江蘇」「福建」「湖南」「安徽」に分かれていて、それぞれの地方の料理の1つずつに過ぎません。

私の友人たちは地方出身者が多く、その地方料理の専門店で料理をご馳走してくれることがしばしばありました。

中国の人たちは出身地の料理に誇りを持っている人が多く、一括りに「中華」って呼ばないでほしいので地方の専門料理を食べて知ってほしいそうです。餃子だけが中華じゃない、と。

料理名も日本人の私には初めて聞くものばかりでしたが、どれも美味しかったです。

料理名を全部覚えることができなくても食材の名前や調味料の名前、調理法を覚えることができたら食べてみたいイメージが膨らむと思います。

まずは日本で食べなれた味、日本に入ってきてメジャーになりつつある味からご紹介します。

もはや比較的どこでも食べられる料理

チャーハン

炒饭  Chǎofàn ちゃおふぁん
発音 google翻訳

餃子

煎饺 Jiān jiǎo じんちゃお

発音 google翻訳

メモ:日本人がイメージする餃子は焼き餃子と言います。

水餃子

水饺 Shuǐjiǎo しゅえいじゃお

発音 google翻訳

メモ:中国の方が思う餃子は日本人が知ってる「水餃子」にあたります。

ピータン(アヒルの卵の塩漬け)

皮蛋 Pídàn ぴーだん

発音 google翻訳

春巻

春卷 Chūnjuǎn ちゅんじゅえん

発音 google翻訳

メモ:「巻」の字がちょっと違いますが、ほぼ同じ漢字。が、発音は全く違います。

湯葉

豆腐皮 Dòufu pí どぅふぅぴー

発音 google翻訳

メモ:最近業務スーパーでも「豆腐皮」と言う文字を見かけるようになりました。

豆腐

豆腐 Dòufu どうふぅ

発音 google翻訳

メモ:マーボー豆腐というときの「豆腐」の言い方とほぼ同じ発音です。

漬物・ピクルス

泡菜 Pàocài ぱおつぁい

発音 google翻訳

メモ:これどんな野菜かな?と思って注文したら酸っぱいピクルスが出てくるのでご注意。

腸詰ソーセージ

香肠 Xiāngcháng しゃんちゃん

発音 google翻訳

メモ:日本のソーセージとは違い、八角などのスパイスがクセになる腸詰め。

なじみのある山東(北京)料理

鲁菜 Lǔ cài るーつぁい
北の寒い地方の料理。

北京ダック

北京烤鸭 Běijīng kǎoyā べいじん かおやー

発音 google翻訳

メモ:一度は記念に食べておきたいかも。ペキンダックと言っても通じないかもしれないので「べいじんかおやー」と覚えてください。

ジャージャー麺

炸醤麺 Zhàjiàng miàn

発音 google翻訳

胡麻団子

麻团  Má tuán まーとわん

発音 google翻訳

なじみのある上海料理

沪菜 Hù cài ふーつぁい
上海菜とも言いますが、「沪菜」と書いてあれば上海料理が出てくると覚えておきたい。

小籠包

小笼包 Xiǎo lóng bāo しょうろんぽう

発音 google翻訳

メモ:上海でも有名。小籠包の「籠」が簡体字になってるのでご注意。

青椒肉絲(チンジャオロースー)

青椒肉丝 Qīngjiāo ròu sī ちんじゃおろーすー

発音 google翻訳

上海蟹(を蒸したもの)

清蒸大闸蟹 Qīngzhēng dàzháxiè ちんじょん だーじゃーしぇ

発音 google翻訳

魚の醤油煮(煮付け)

红烧鱼 Hóngshāo yú ほんしゃおゆぅ

発音 google翻訳

なじみのある四川料理

川菜 Chuāncài ちゅあんつぁい

シビ辛・すっぱ辛・唐辛子辛い料理が多いです。

麻婆豆腐 Má pó dòufu まーぽ どうふぅ

発音 google翻訳

サンラータン(スープ)

酸辣湯 Suān làtāng すあん らーたん

発音 google翻訳

メモ: 日本でもポピュラーになった、酸っぱくて辛いスープ

ホイコーロー 回鍋肉

回锅肉 Huíguōròu ふえいぐーろー

発音 google翻訳

四川料理の回锅肉はトウガラシがかなり効いてます。

バンバンジー 棒棒鶏

棒棒鸡 Bàng bàng jī ばんばんじぃ

発音 google翻訳

坦々麺

担担面 Dàndàn miàn だんだんみえん

発音 google翻訳

メモ: 四川料理の坦々麺は汁なしで混ぜ麺だったと思います。お店によって違うかもしれないので確認してみてくださいね。

鶏肉と唐辛子の炒め物

宮保鸡丁 Gōngbǎo jī dīng ごんばお じーでぃん

発音 google翻訳

なじみのある広東料理

粤菜 Yuècài ゆえつぁい

飲茶

点心 Diǎnxīn でぃえんしん

発音 google翻訳

八宝菜

八宝菜  Bā bǎo cài ばーばお つぁい

発音 google翻訳

酢豚

咕咾肉 Gū lǎo ròu  ぐーらおろう

発音 google翻訳

ワンタン麺

云吞面 Yún tūn miàn ゆんたんみえん

発音 google翻訳

杏仁豆腐

杏仁豆腐 Xìngrén dòufu しんれんどうふぅ

発音 google翻訳

メモ:「あんにん」と書きますが「しんれん」と発音します。

魚の姿蒸し

清蒸全鱼 Qīngzhēng quán yú ちんじゅん ちゅえんゆぅ

発音 google翻訳

メモ: ご飯をご馳走された時に魚の姿煮が出てきたらかなり奮発してくださっていることが多いです。出されたら必ず箸をつけましょう。
大きい骨があって食べづらいですが、味はめちゃくちゃ美味しい!

なじみのある山西省料理

山西菜 Shānxī cài しゃんしーつぁい

刀削麺

刀削麺  Dāo xiāo miàn だおしゃお みえん

発音 google翻訳

浙江省料理

浙菜 Zhè cài ちゅーつぁい

トンポーロー 東坡肉 豚の角煮

東坡肉 Dōng pō ròu ドンポーロ

発音 google翻訳

金華ハム

金华火腿 Jīnhuá huǒtuǐ じんふあ ふおとい

発音 google翻訳

あとは声に出すだけ!

いかがでしたでしょうか。

ほんの一握りの料理ですが、本場の味を現地でトライするときにぜひ活用してみてください。

ひらがなのルビを振っているものもありますがあまり気にせず、Google翻訳で聞こえた通りに声に出してみてください。少しくらい子音や母音が間違っていても聞こえた通りに言うと不思議と通じるものです。イントネーションは大事ですのでそこは注力してみてください。

通じた単語やフレーズは嬉しくて忘れにくいので勇気を出して話してみてくださいね。

他にこのフレーズどういうの?というのがありましたらコメントにてお知らせいただけましたら頑張ってお調べいたします。

次回は台湾に行ったときに食べてほしいものをご紹介します。

お読みいただきありがとうございました。

にっちょら



Shopee Japan

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA