海外旅行の楽しみの一つは現地でローカルフードを食べることではないでしょうか。
台湾や中国でレストランに入ると英語や日本語のメニューがあってなんとなく味の想像がつくものが多いと思います。
一方で屋台やローカル食堂は漢字のメニューがほとんど。注文表に自分で数量を書き込むスタイルが多いので、メニューがわかれば選択の幅がうんと広がります。
今回は「中国に行ったときに食べてみたい、日本で食べなれた、ザ・中華料理」のご紹介です。
改めてこんにちは。
ゆくゆくは台湾を行き来する仕事に就きたいため中国語を勉強中のにっちょらです。
そろそろ海外旅行にも行けるようになりつつある今日、台湾や中国に観光旅行へ行かれる方に少しでもお役に立てたらとこのページを作成しています。
私自身、中国語の猛勉強中。52歳の時に中国語検定4級に合格しましたが、まず日常会話を話せるようになりたくて、実際に現地で話したり、台湾人の友人とLINEや電話で使っているフレーズを中心に、勉強して習得した内容も併せて記載しています。
そもそも「中華料理」と言うのは中国に存在しない
私たち日本人がイメージする「中華」って中国四大料理と言われる、「北京」「上海」「広東」「四川」の代表的なメニューだと思われますが、厳密にいうとさらに「河南」「江西」「山東」「江蘇」「福建」「湖南」「安徽」に分かれていて、それぞれの地方の料理の1つずつに過ぎません。
私の友人たちは地方出身者が多く、その地方料理の専門店で料理をご馳走してくれることがしばしばありました。
中国の人たちは出身地の料理に誇りを持っている人が多く、一括りに「中華」って呼ばないでほしいので地方の専門料理を食べて知ってほしいそうです。餃子だけが中華じゃない、と。
料理名も日本人の私には初めて聞くものばかりでしたが、どれも美味しかったです。
料理名を全部覚えることができなくても食材の名前や調味料の名前、調理法を覚えることができたら食べてみたいイメージが膨らむと思います。
まずは日本で食べなれた味、日本に入ってきてメジャーになりつつある味からご紹介します。
もはや比較的どこでも食べられる料理
チャーハン
炒饭 Chǎofàn ちゃおふぁん
発音 google翻訳
餃子
水餃子
ピータン(アヒルの卵の塩漬け)
皮蛋 Pídàn ぴーだん
発音 google翻訳
春巻
湯葉
豆腐
漬物・ピクルス
腸詰ソーセージ
なじみのある山東(北京)料理
鲁菜 Lǔ cài るーつぁい
北の寒い地方の料理。
北京ダック
北京烤鸭 Běijīng kǎoyā べいじん かおやー
発音 google翻訳
メモ:一度は記念に食べておきたいかも。ペキンダックと言っても通じないかもしれないので「べいじんかおやー」と覚えてください。
ジャージャー麺
炸醤麺 Zhàjiàng miàn
発音 google翻訳
胡麻団子
麻团 Má tuán まーとわん
発音 google翻訳
なじみのある上海料理
沪菜 Hù cài ふーつぁい
上海菜とも言いますが、「沪菜」と書いてあれば上海料理が出てくると覚えておきたい。
小籠包
青椒肉絲(チンジャオロースー)
青椒肉丝 Qīngjiāo ròu sī ちんじゃおろーすー
発音 google翻訳
上海蟹(を蒸したもの)
清蒸大闸蟹 Qīngzhēng dàzháxiè ちんじょん だーじゃーしぇ
発音 google翻訳
魚の醤油煮(煮付け)
红烧鱼 Hóngshāo yú ほんしゃおゆぅ
発音 google翻訳
なじみのある四川料理
川菜 Chuāncài ちゅあんつぁい
シビ辛・すっぱ辛・唐辛子辛い料理が多いです。
麻婆豆腐 Má pó dòufu まーぽ どうふぅ
発音 google翻訳
サンラータン(スープ)
ホイコーロー 回鍋肉
バンバンジー 棒棒鶏
棒棒鸡 Bàng bàng jī ばんばんじぃ
発音 google翻訳
坦々麺
鶏肉と唐辛子の炒め物
宮保鸡丁 Gōngbǎo jī dīng ごんばお じーでぃん
発音 google翻訳
なじみのある広東料理
粤菜 Yuècài ゆえつぁい
飲茶
点心 Diǎnxīn でぃえんしん
発音 google翻訳
八宝菜
八宝菜 Bā bǎo cài ばーばお つぁい
発音 google翻訳
酢豚
咕咾肉 Gū lǎo ròu ぐーらおろう
発音 google翻訳
ワンタン麺
云吞面 Yún tūn miàn ゆんたんみえん
発音 google翻訳
杏仁豆腐
魚の姿蒸し
清蒸全鱼 Qīngzhēng quán yú ちんじゅん ちゅえんゆぅ
発音 google翻訳
メモ: ご飯をご馳走された時に魚の姿煮が出てきたらかなり奮発してくださっていることが多いです。出されたら必ず箸をつけましょう。
大きい骨があって食べづらいですが、味はめちゃくちゃ美味しい!
なじみのある山西省料理
山西菜 Shānxī cài しゃんしーつぁい
刀削麺
刀削麺 Dāo xiāo miàn だおしゃお みえん
発音 google翻訳
浙江省料理
浙菜 Zhè cài ちゅーつぁい
トンポーロー 東坡肉 豚の角煮
東坡肉 Dōng pō ròu ドンポーロ
発音 google翻訳
金華ハム
金华火腿 Jīnhuá huǒtuǐ じんふあ ふおとい
発音 google翻訳
あとは声に出すだけ!
いかがでしたでしょうか。
ほんの一握りの料理ですが、本場の味を現地でトライするときにぜひ活用してみてください。
ひらがなのルビを振っているものもありますがあまり気にせず、Google翻訳で聞こえた通りに声に出してみてください。少しくらい子音や母音が間違っていても聞こえた通りに言うと不思議と通じるものです。イントネーションは大事ですのでそこは注力してみてください。
通じた単語やフレーズは嬉しくて忘れにくいので勇気を出して話してみてくださいね。
他にこのフレーズどういうの?というのがありましたらコメントにてお知らせいただけましたら頑張ってお調べいたします。
次回は台湾に行ったときに食べてほしいものをご紹介します。
お読みいただきありがとうございました。
にっちょら