海外旅行でいろんな観光名所巡りは本当に楽しいですよね。
道を尋ねたりするのもドキドキして1つ1つがいい思い出です。
観光案内所でいろんな情報を仕入れたり、飛び込みでローカルなパッケージツアーに申し込むのも楽しい!
とある観光地行きのバスに乗った時には、途中でお弁当を受け取ったりトイレに行ったり割と自由な運転手さんに出会いニヤニヤすることもあります。
とはいえ、ローカル主催のツアーに参加するときは、観光案内所などが紹介する「ちゃんとした」ツアーをおすすめします。
怪しげなやつにはくれぐれも乗っからないようご注意くださいね。
というわけで今回は、
丸ごと覚えてしまいたい、観光案内所で情報収集したり、パッケージツアーの申し込みについてのお勉強です。
こんにちは。
ゆくゆくは台湾を行き来する仕事に就きたいため中国語を勉強中のにっちょらです。
そろそろ海外旅行にも行けるようになりつつある今日、台湾や中国に観光旅行へ行かれる方に少しでもお役に立てたらとこのページを作成しています。
私自身、中国語の猛勉強中。52歳の時に中国語検定4級に合格しましたが、まず日常会話を話せるようになりたくて、実際に現地で話したり、台湾人の友人とLINEや電話で使っているフレーズを中心に、勉強して習得した内容も併せて記載しています。
各フレーズとワードにある「Google翻訳」と書かれたところに発音が聞けるようにリンクを貼っています。何度も聴いて聞こえた通りに声に出して覚えてみてくださいね!
駅はどこですか? ほーちゅーじゃん ざいなーり
火車站在哪裡?(繁体字)
火车站在哪里? (簡体字)
Huǒchē zhàn zài nǎlǐ ?
観光案内で使えるフレーズ
情報を集める
無料の市街図はありますか?
観光パンフレットはありますか?
日本語版をください
地下鉄の路線図はありますか?
ここから歩いて行けますか?
1日ツアーはありますか?
ここで予約できますか?
そのバスはどこで乗れますか?
ツアーを申し込む
ツアーに申し込みたいのですが。
繁体字 我想報名參加旅遊團
簡体字 我想报名参加旅游团
発音 google翻訳
Wǒ xiǎng bàomíng cānjiā lǚyóu tuán
うぉしゃん ばおみん つあんちゃ りゅうようとあん
ツアーのパンフレットはありますか?
繁体字 有沒有旅遊團的介紹冊子?
簡体字 有没有旅游团的介绍冊子?
発音 google翻訳
Yǒu méiyǒu lǚyóu tuán de jièshào cèzi?
ようめいよう りゅうようとあんだ じえしゃおつーつ
おすすめのツアーを教えてください
繁体字 您推薦的旅遊團是哪個?
簡体字 您推荐的旅游团是哪个?
発音 google翻訳
Nín tuījiàn de lǚyóu tuán shì nǎge?
にん といしんだ りゅうようとあん しーなーぐ
半日コースはありますか?
ここへ行くツアーはありますか?
繁体字 有沒有去這裡的旅遊團?
簡体字 有没有去这里的旅游团?
発音 google翻訳
Yǒu méiyǒu qù zhèlǐ de lǚyóu tuán?
ようめいよう ちゅー ちゃーりーだりゅうようとあん
日本語のガイド付きですか?
今日参加できるものはどれですか?
繁体字 今天可以參加的是哪個?
簡体字 今天可以参加的是哪个?
発音 google翻訳
Jīntiān kěyǐ cānjiā de shì nǎge?
じんてぃえん くーい つあんちゃーだ し なーぐ
出発は何時ですか?
いつ、どこに集合ですか?
ホテルに送迎してくれますか?
食事は付いていますか?
料金はいくらですか?
大人ふたりです。
よく見かけるワード
手数料
ガイド料
ツアー料金
キャンセル
入場料
午前・午後
1日・半日
あとは声に出すだけ!
いかがでしたでしょうか。
ひらがなのルビを振っているものもありますがあまり気にせず、Google翻訳で聞こえた通りに声に出してみてください。少しくらい子音や母音が間違っていても聞こえた通りに言うと不思議と通じるものです。イントネーションは大事ですのでそこは注力してみてください。
通じた単語やフレーズは嬉しくて忘れにくいので勇気を出して話してみてくださいね。
他にこのフレーズどういうの?というのがありましたらコメントにてお知らせいただけましたら頑張ってお調べいたします。
お読みいただきありがとうございました。
にっちょら