中国語学習 PR

中国語学習 それっぽく聞こえるフレーズと単語 食材(魚介・野菜)編 これは何ですか?と聞きたいとき

記事内に商品プロモーションを含む場合があります

 

今回は中国や台湾で食べられる魚の名前をリストアップしようとしたのですが、肝心の味をお伝えできないためただの羅列になってしまいます。

でもせっかくなら日本で食べられない魚を食べてみたいですよね。

なので、今回は「淡水魚ですか?あるいは海水魚ですか?」と聞く方法と、魚以外の魚介類の単語をリストアップしていきます。

魚以外の魚介は見た目もはっきりしているし、日本で食べるものとさほど変わらないので抵抗がないと思います。

ただし、注意点。 刺身で食べるときは必ず自己責任でお願いします。
生の魚にひそんでいる悪い虫にも気をつけないといけないし、刺身にするとき水を使うのですが、その水が日本人に合わない可能性があります。

生水は飲まないように気をつけているつもりでも、料理に使われている生水は意外とノーマークになりがち。

お腹が痛くなるだけじゃ済まない場合があるのでくれぐれもご注意くださいね。

 

改めましてこんにちは。

ゆくゆくは台湾を行き来する仕事に就きたいため中国語を勉強中のにっちょらです。

そろそろ海外旅行にも行けるようになりつつある今日、台湾や中国に観光旅行へ行かれる方に少しでもお役に立てたらとこのページを作成しています。

私自身、中国語の猛勉強中。52歳の時に中国語検定4級に合格しましたが、まず日常会話を話せるようになりたくて、実際に現地で話したり、台湾人の友人とLINEや電話で使っているフレーズを中心に、勉強して習得した内容も併せて記載しています。

Google翻訳にカーソルを合わせてクリックすると発音が聞けます。何度も聴いて聞こえた通りに声に出して覚えてみてくださいね!

屋台や夜市に出掛けて「これは何ですか?」と聞きたい時は

これは何ですか? 这是什么 Zhè shì shénme ちゃーしーしゃま

です。 このフレーズを忘れずにレッツゴー!!

魚介・シーフード

海鮮のお店に行くと日本と同じように水槽で魚が泳いでいるお店がたくさんあります。

またメニューに魚の名前が書いてあるとき、海水魚なのか、白身なのか赤身なのか、くらいは確認してトライしたいですよね?

そんなときにお役立ちのフレーズです。

魚の種類を確かめる

これは淡水魚ですか、それとも海水魚ですか?

繁体字 這是淡水魚還是鹹水魚?

簡体字 这是淡水鱼还是咸水鱼?

発音 Zhè shì dànshuǐ yú háishì xián shuǐ yú?

ちゃーしー たんしゅえゆぃ はいし しえんしゅえゆぃ

google翻訳

これは白身魚ですか?

繁体字 這是白肉魚嗎?

簡体字 这是白肉鱼吗?

発音 Zhè shì báiròu yú ma? ちぇーしー ばいろう ゆぃま google翻訳

これは赤身の魚です。

繁体字 這是紅肉魚。

簡体字 这是红肉鱼。

発音 Zhè shì hóng ròu yú. ちゃーしー ほんろう ゆぃ google翻訳

魚以外のシーフード

えび

繁体字 蝦

簡体字 虾

発音 Xiā しゃー google翻訳

ロブスター

繁体字 龍蝦

簡体字 龙虾

発音 Lóngxiā ろんしゃー google翻訳

いか

繁体字 烏賊

簡体字 乌贼

発音 Wūzéi うーぜい google翻訳

すっぽん

繁体字 甲魚

簡体字 甲鱼

発音 Jiǎyú じゃーゆぃ google翻訳

かに

繁体字 螃蟹

簡体字 螃蟹

発音 Pángxiè ぱんしえ google翻訳

上海蟹

繁体字 大闸蟹

簡体字 大闸蟹

発音 Dàzháxiè だーじゃーしえ google翻訳

ホタテ

繁体字 扇貝

簡体字 扇贝

発音 Shànbèi しゃんべい google翻訳

あさり

蛤蜊

発音 Gélí ぐーりー google翻訳

メモ:繁体字も簡体字も同じです。

カキ

繁体字 牡蠣(日本語と同じ漢字)

簡体字 牡蛎

発音 Mǔlì むぅりい google翻訳

ウニ

繁体字 海膽

簡体字 海胆

発音 Hǎidǎn はいたん google翻訳

ナマコ

繁体字 海參

簡体字 海参

発音 Hǎishēn はいしぇん google翻訳

タコ

繁体字 章魚

簡体字 章鱼

発音 Zhāngyú じゃんゆぃ google翻訳

中国野菜

野菜全般

野菜

蔬菜

発音 Shūcài しゅーつあい

メモ:繁体字も簡体字も同じです。
「野菜」って「野菜」と書かないんだ!と驚いた記憶があります。

山菜

野菜

発音 Yěcài いえつぁい google翻訳

メモ:「野菜」って「山菜」って意味なんだ!とさらに驚き。

きゅうり

繁体字 黃瓜

簡体字 黄瓜

発音 Huángguā ほあんぐあ google翻訳

メモ:緑のきゅうりが熟すと黄色くなるから黄色い瓜と書くそうです。

トマト

番茄

発音 Fānqié ふぁんちえ google翻訳

メモ:繁体字も簡体字も同じです。

なす

茄子

発音 Qiézi ちえず google翻訳

メモ:繁体字も簡体字も同じです。

 

中国の人が写真を撮るときに「チーズ!」の代わりに発音が似ている「茄子!(Qiézi ちえず)」と言うらしいといろんな本で見かけたのですが

私の体験では「1、2、3(い、あー、さん)」の掛け声の「3」のタイミングでシャッターを切る人がほとんどでした。

そういえば日本人でも「ハイチーズ!」って言う人あまり見かけないからおんなじですね。

ピーマン

青椒

発音 Qīngjiāo ちんじゃお google翻訳

メモ:繁体字も簡体字も同じです。 青椒肉絲(チンジャオロース)でおなじみ。

ほうれん草

菠菜

発音 Bōcài ぼーつあい google翻訳

ニンニク

大蒜

発音  Dàsuàn だーすあん google翻訳

しょうが

繁体字 生薑

簡体字 生姜

発音 Shēngjiāng しゅんじあん google翻訳

玉ねぎ

繁体字 洋蔥

簡体字 洋葱

発音 Yángcōng やんつぉん google翻訳

キャベツ

繁体字 捲心菜

簡体字 卷心菜

発音 Juǎnxīncài じゅえんしんつぁい google翻訳

メモ: 英語:Cabbageの読み方の当て字ではなく、フォルムの当て字だから発音が難しい!

大根

繁体字 蘿蔔

簡体字 萝卜

発音 Luóbo ろおぼ  google翻訳

にんじん

繁体字 胡蘿蔔

簡体字 胡萝卜

発音 Húluóbo ふーろおぼ google翻訳

メモ:大根とにんじんがすごく近いですね。

野菜としてのにんじんはこの字。

「人参」と書くと漢方の高麗人参の意味になるそうです。

きのこ類

きのこ全般

蘑菇

発音 Mógū モーグ google翻訳

メモ:繁体字も簡体字も同じです。

キクラゲ

木耳

発音 Mù’ěr むーあ google翻訳

椎茸

香菇

発音 Xiānggū しゃんぐー google翻訳

メモ:繁体字も簡体字も同じです。

えのき

繁体字 金針菇

簡体字 金针菇

発音 Jīnzhēngū じんちぇんぐぅ google翻訳

あとは声に出すだけ!

いかがでしたでしょうか。

ひらがなのルビを振っているものもありますがあまり気にせず、Google翻訳で聞こえた通りに声に出してみてください。少しくらい子音や母音が間違っていても聞こえた通りに言うと不思議と通じるものです。イントネーションは大事ですのでそこは注力してみてください。

通じた単語やフレーズは嬉しくて忘れにくいので勇気を出して話してみてくださいね。

他にこのフレーズどういうの?というのがありましたらコメントにてお知らせいただけましたら頑張ってお調べいたします。

お読みいただきありがとうございました。

にっちょら



Shopee Japan

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA